认证机构
网上书城
通行码认证
您所在位置
请授权位置并确认在机构认证范围内
授权
请重启微信或者浏览器后重新授权认证
请输入通行码 (不区分大小写)
验证
阅读
【简介】美国汉学家安乐哲和罗思文曾合作译注了儒家经典《论语》。该书稿是将该他们二人的译注译为汉语,书名改为《哲读论语》。本书的出版无论是对《论语》的学术研究,还是中英翻译学的研究都有较高价值。本书为《论语》英汉对照本。在正文之前,为了读者能更加全面而深刻的理解文本内容,英文译者撰写了6万余字的导言和说明,深入讲解《论语》成书的背景,其哲学思想及其发展源流。本书以《论语》以通行本《论语》为基础翻译,同时参考定州汉墓竹简等多方材料,注释严谨,考证详尽。本书的出版无论是对《论语》的学术研究,还是中英翻译学的研究都有较高价值。