首页/ 文学/ 作品集/ 民国典藏小钩沉系列(套装书共7册)
作品集
民国典藏小钩沉系列(套装书共7册)
作者:芥川龙之介、梅特林克、鲁迅、戴望舒
出版社:天地出版社

阅读

扫码读书
书籍信息目录(共161章)
1.《绝笔》是芥川龙之介对世界最后的告白。芥川的伟大,非鲁迅译不出。 2.《追帽子的人》是英年早逝的天才散文家梁遇春存世不多的经典译著,兰姆、高尔斯华馁、罗素等大家的人生哲学!作为英国小品文翻译先驱,他的英国小品文的译介在20世纪初期对散文的发展起到了不可磨灭的深远影响。被郁达夫誉为“中国的兰姆”,在冯至眼里媲美李贺、济慈。 3.《听来的故事》:这里(小说)篇数并不多,人数也不多,但是聚在一个小小的选集里也还结实饱满,拿到手里可以使人充满喜悦的希望……作品最主要处是诚实……作品的估价永远操在认真的读者手里。 ——林徽因 4.《幸福的摆》:我译书时非我所爱读的东西不译,且译文文字必使像是我自己作的一样。 ——郁达夫 5.《善终旅店》《厨刀》《醉男醉女》“雨巷诗人”戴望舒黄金时期经典译作,书写普罗大众的凝血之作,共和主义者的深情控诉 。

【简介】《绝笔》一书中收录了芥川《罗生门》《竹丛中》《鼻子》《绝笔》等短篇小说,芥川的作品更多关注社会丑恶现象,但很少直接评论,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述,具有高度的艺术感染力。《善终旅店:戴望舒译作集》由我国现代文坛著名诗人戴望舒先生精心选译,作品均为比利时著名作家具有代表性的短篇小说。其丰富内容,叙述多样,故事精彩,形象鲜明,在反映生活的深刻和人性的复杂、呈现了世相人心等方面。 《追帽子的人》是梁遇春流传最广、影响最大的一部译作。《听来的故事》选取了当年林徽因主编的《大公报文艺》副刊发表的部分特色篇目,包括沈从文、萧乾、林徽因、老舍、李同愈、李健吾、蹇先艾等名家的经典短篇小说。《厨刀》是戴望舒在留学期间翻译的十二篇法国短篇小说。《醉男醉女》是戴望舒翻译的伊巴涅思短篇小说集,收录了伊巴涅思的7篇经典短篇小说。《幸福的摆》收录了郁达夫译的外国小说名家盖斯戴客、姆史笃、阿河等人的短篇小说。

同类书籍推荐
  • 人间草木
    汪曾祺
  • 我们仨
    杨绛
  • 羊道三部曲:春牧场+前山夏牧场+深山夏牧场(李娟作品全三册)
    李娟
  • 桐华精选(全9册)
    桐华
  • 世界文学名著典藏(全50册)
    大仲马
  • 日落尤其温柔 人间皆是浪漫
    朱生豪