首页/ 社会科学/ 语言传播/ 译海初探:实用翻译二十二讲
语言传播
译海初探:实用翻译二十二讲
作者:祁阿红
出版社:广西师范大学出版社

阅读

扫码读书
书籍信息目录(共27章)
翻译不是逐字逐句的对应,更不是天马行空的臆想。 翻译是“耐得住寂寞”“一词之立,旬月踯躅”的真功夫! ◆ 好翻译到底“好”在哪? ◆ 让人头痛的超长句如何化繁为简? ◆ 文化差异导致的翻译“鸿沟”也有缩小的可能? ◆ 即使外行也能说出让译者信服的翻译批评! ◆ 对外国人看不懂的Chinglish和中国人看不懂的洋泾浜式英语说“不”! ◆ 擦亮火眼金睛,做自己的第一位刁钻读者。 ◆ 想成为专业译者的你,不得不熟记的译注、标点、移行规范…… 从业三十多年、译著近六十部的资深翻译家祁阿红教授,“手把手”传授笔译精进之道。

【简介】本书主要围绕笔译问题展开,由一系列相对独立的专题(共22讲)组成,包括翻译标准、影响翻译的文化因素、形合和意合、直译和意译、翻译注释、翻译批评等,从词、句、语篇层次上深入浅出地传授英汉互译的知识与经验,每讲都配有紧扣主题的习题和参考答案。本书向读者提供的大 量真实案例,大多来自编者亲自编译过的畅销小说、社科书籍、报刊文献等。读者可以跟随这些实例及其分析,获得翻译的全新视角。

同类书籍推荐
  • 说文解字全鉴(珍藏版)
    许慎
  • 文心:不一样的国文课
    夏丏尊
  • 日常英语口语一本全
    乐之声外语
  • 古代汉语常识
    王力
  • 古代汉语常识
    王力
  • 大手笔是怎样炼成的:修订升级版(全5册)
    谢亦森